Lead us, Evolution, lead us /Up the future's endless stair; /Chop us, change us, prod us, weed us, /For stagnation is despair; /Groping, guessing, yet progressing, /Lead us nobobody knows where.
The erudite Fr Simon Heans has sent me the first stanza of a Sacred Lyric which C S Lewis composed and sent to D L Sayers. Possibly, someone who knows how to do such stuff might care to put all six stanzas onto this blog's thread.
The Humnos seems to be conceptually linked with Lewis's opposition to a particular 'humanist' fad whereby immortality might be sought for the human race by enabling it to mutate through evolutionary means as it spreads through the Universe. Videte the passage near the end of Out of the Silent Planet (1938), where, as instructed by the Ousiarch of Malacandra, Ransom is translating the vapourings of Professor Edward Rolles Weston, FRS.
But this stanza ...
Ask not if it's god or devil, /Brethren, lest your words imply /Static norms of good and evil /(As in Plato) throned on high; /Such scholastic, inelastic, /Abstract yardsticks we deny.
... calls to mind the elastic ethical systems of our own days, in which morality is endlessly mutable. Neatly refuted in Veritatis splendor of S JP2.
Knox could have turned this sort of stuff into Latin elegiacs at the drop a a hat. I can't. Take
Bulbous-eyed or square of stern.
Whatever would that be in metrical Latin?