11 May 2020

Query ... mainly for Stuart legitimists

On a folded printed sheet, published by the Society of King Charles the Martyr, there is a Mass for blessed Charles Stuart* in English, in the style of the English Missal (i.e. pre-Bugnini, pre-ICEL), obviously intended to be gummable into Altar Books.

It is endowed with a Sequence, given both in English and in Latin. Such things can be intriguing! Which is a version of which?

The English begins Heavenly King, of Kings the Pastor; the Latin Rex divine, Rector Regum. At the foot of the English, there are the initials C.B.M.; at the foot of the Latin, H.J.. Frankly, the Latin seems to me distinctly more elegant than the English. Both versions make use of Andrew Marvell's lines "He nothing common did nor mean ..."

CBM is presumably the Revd Claude Beaufort Moss, 1888-1964.

HJ, I imagine, is the Hentry Jenner, FSA, 1848-1934, Jacobite, Founder of the Order of the White Rose, Cornish Language revivalist, and Morrab Librarian at that admirable club in Penzance.

Rather my sort of Englishman ...

Does anybody know anything about the genesis of this Sequence in either language?

8 comments:

John F H H said...

I must confess that my first thought on reading the initials CBM was of Canon Mortlock.
Charles Bernard Mortlock (1888-1967), sometime curate of St.Silas, Kentish Town was Treasurer and Canon of Chichester Cathedral from 1950 until his death, also the Rector of St Vedast, Foster Lane and regular columnist in the Church Times.
However, I have no idea whether he might be a candidate for your translator.

Pete said...

The website below has the mass propers and this comment on the last page which could suggest the Latin was the original

[The original Latin Sequence appears in our Liturgical Manual, available through the SKCM-AR website.]

http://www.skcm-usa.org/downloads/FullStCharlesMassPropers.pdf

William said...

Very nice, Fr. Any chance of publishing the text?
However, although of English parentage, Jenner was born in Kernow and described himself as Cornish. And Cornish, we know, is not English.

Marc said...

Beyond confirmation, were it needed, that the authors are Messrs Moss and Jenner, nothing appears in a cursory search of the Internet.

Colin Spinks said...

Having conducted the music for the 30th January Mass at Banqueting House on one occasion, the only thing I can remember about the sequence is that it was sung to the same melody as the Dies Irae.

Josephus Muris Saliensis said...

What a most intriguing use of language in the SKCM propers given by 'Pete', "used" as a translation of "dicitur". Certainly not from the English Missal. The Old Testament Lesson may be "used"; the Sequence, optionally, may be "used"; and the Creed (DG) is "not used". I don't know about you, but I prefer to "say" the Creed when prescribed, I don't think I ever had occasion to "use" it otherwise.

PM said...

Was Charles Bernard Mortlock named after the Habsburgs? I had an uncle Charles Bernard, an uncle Francis Joseph, and a mother named Marie Therese, descended from a family of supposedly Republican Irish.

From Khouri said...

How incredibly British and obscure. The one parish in America named after Charles is staffed by a priestess.
Interesting for the liturgical collectors of esoteric material