At least, I hope so!!
You can find Saturday's Liturgy from Baghdad at
It is described as being in the Chaldaean Liturgy of S Thomas. Much of it is to be in local languages, but the texts are mostly given in Italian. How much that Rite has been adapted, I am not qualified to say. It would be nice if, among our readers, there were someone who could!
Things I have noticed during the quickest of looks:
"For you and for many" is "per voi e per molti"!!!
"The mystery of Faith" is in the Institution Narrative.
The Creed is in Arabic, but its text is not offered either in Arabic or Italian..
At Sursum Corda, the reply seems to be "A te, o re glorioso, dio di Abramo, di, Isacco, edi Giacobbe."
The following Intercession looks iffy to me: Padre buono, sostieni la santa Chiesa con la forza dello Spirito, perche testimoni coraggiosamente Cristo e sia per il nostro Paese segno di riconciliazione e di solidarieta tra tutti i figli di Abramo, nostro padre nella fede.
Mercifully, they are spared the Bugnini-confected rite!
Over to you!
See now Professor Tighe on the thread.
Another phrase which aroused my suspicions was the opening of the Offertory Prayer as the celebrant lifts Bread and Wine above the Altar (page 12). Looks to me Bugnini-influenced.