In the Liturgia Horarum, you have Legifer prudens for Lauds. This was composed by Dom Anselmo Lentini and published (1954) in the periodical Latinitas. Lentini, a very considerable hymnographer, commented that it fitted the munus sociale of S Benedict, on account of which he was made principal Patron of all Europe by S Paul VI.
Also in LH, at Vespers, there is Inter aeternas, by Peter the Venerable, Abbot of Cluny, who died in 1156. It is shortened, partly by the omission of some miracles.
In the original draft of the Hymnarium for the Liturgia Horarum, Fratres alacri had been suggested for the Office of Readings. It was composed by Paul the Deacon, who died in 799.
In my Diurnale Monasticum, Inter aeternas is the hymn at Lauds; at Vespers there is Laudibus cives. I find this hymn very appealing because of the clues scattered around its text. For example, it tells us that the youth ful S Benedict left the penates of his fatherland; that he laid low both the nemus of Venus and the bronze statue of Clarius. The God of Clarus was, of course, Apollo ... I wonder if penates and Clarius would have featured in a hymn written before the classicising movement of the seventeenth century.
But Urban VIII and his circle cannot claim the credit for Laudibus cives. It was written by Jean-Baptiste de Santeuil (1630-1697), who, in the style of the times referred to himself as Santolius Victorinus, because he was a Canon Regular of the Monastery of S Victor.
He made generous contributions to the hymnody of the Paris 'Neo-Gallican' breviaries of 1680 and 1736, but I have not discovered that Laudibus cives was one of them. My hypothesis is that he provided it for the Cistercian Breviary revised in that century by Claude Vaussin, Minister General, and that it thence made its way into the current Monastic Rite. Or perhaps the Cluniac Breviary of 1685 was the source. Erudite readers who know better are urged to correct or supplement this account.
'Santolinus', having been buried at Dijon, was moved later to his Abbey of S Victor. When that Abbey was destroyed during the Troubles of the 1790s, the body was transferred to the church of S Nicolas du Chardonnet, where, according to Wikipaedia, it is buried in the Chapel of the Holy Spirit. I have not been able to discover in Wikipaedia the text of the Latin epitaph composed by the great (if Jansenist) Hellenist Rollin.
I don't know if current Roman Catholic hymnody is much influenced by the oeuvre of 'Santolinus'; he was quite popular in the Anglo-Catholic rediscovery of Latin hymnody, and he has three translations in the English Hymnal. They include the still popular Disposer supreme ...
21 March 2019
Only for those who possess Latin Monastic Breviaries: Hymns for S Benedict
Posted by Fr John Hunwicke at 10:57
Subscribe to: Post Comments (Atom)
Father, on the subject of Hymns for St. Benedict--but in this case Eastern hymns--I commend to you and my fellow readers the work of Cappella Romana (a choral group dedicated to surveying sacred music of East and West). They have a two-CD set called "Byzantium in Rome," featuring Byzantine music for St. Benedict from the Abbey of Grottaferrata
Father, in support of your hypothesis that de Santeuil provided "Laudibus cives" to the Cistercians, our Trappist monastery has a "Breviarium Cisterciense" of 1751 which assigns "Laudibus cives" to Vespers "In utroque festo S. Benedicti".
For the feast of his Transitus which was at that time celebrated on July 11 instead of March 21, the 3rd line of the 1st stanza is altered with a note in parentheses: (In Translatione dicitur, "Aurea summi Benedictus arce Gaudet Olympi".)
"Inter aeternas" is indeed the Hymn at Lauds, and "Quidquid antiqui" at Vigils.
According to the Barroux Diurnal, Laudibus Cives is from the fifteenth century. It doesn't give the name of the author. Somebody in Piccolomini's circle?
A further search ascribes the hymn to Blessed Peter the Venerable (!). This is the German text from youtube:
Hymnus "Laudibus cives" zum Fest des hl. Benedikt (21. März), T: Petrus Venerabilis (1123)
aus: Acht Hymnen zu den Festzeiten des Kirchenjahres nach dem Villmarer Vesperarium von 1749
Here's the link: https://www.youtube.com/watch?v=Ps7gYqu16jU
Dear Father Hunwicke,
I searched for Rollin's epitaph for Santeuil. In case the links below don't work, I will transcribe it here also.
–– F. J. B. de Santeuil
Parisini, subdiaconi, et can. nostri,
Quem superi praeconem, habuit quem sancta poetam
Relligio, latet hoc marmore Santolius.
Ille etiam heroas, fontesque, et flumina, et hortos
Dixerat, at cineres quid juvat iste labor!
Fama hominum merces sit versibus aequa profanis,
Mercedem poscunt carmina sacra Deum.
Obiit anno Domini M.DC.XCVII, nonis Augusti,
aetatis LXVI, professionis XLIV. ––
Splendid! Thank you VERY MUCH indeed.
I wonder what the middle of the three elegiac couplets refers to ... it seems to suggest a lot of profane verse!
I looked up the feastday of Sancti P.N. Benedicti, Abbatis et Legislatoris in the Diurnale Cisterciense of 1894. The diurnal has the hymns Laudibus cives resonent canoris for first and second Vespers, and Inter aeternas superum coronas at Lauds. Unfortunately, it doesn't mention who the author of the hymns is. Neither does the 1934 Solesmes Antiphonale Monasticum mention the author.
Post a Comment