Here here....and what about the citizens of the French city of Condom, the capital of the Gascony region.....how they have suffered through all this translating of the Pope's words!! Translations used to be between two languages....now it is an endothermic one language affair. Soon we'll have English translations of US english tv shows.
was for nearly three decades at Lancing College; where he taught Latin and Greek language and literature, was Head of Theology, and Assistant Chaplain. He has served three curacies, been a Parish Priest, and Senior Research Fellow at Pusey House in Oxford. Since 2011, he has been in full communion with the See of S Peter. The opinions expressed on this Blog are not asserted as being those of the Magisterium of the Church, but as the writer's opinions as a private individual. Nevertheless, the writer strives, hopes, and prays that the views he expresses are conformable with and supportive of the Magisterium. In this blog, the letters PF stand for Pope Francis. On this blog, 'Argumentum ad hominem' refers solely to the Lockean definition, Pressing a man with the consequences of his own concessions'.
3 comments:
Condoms don't bounce, Father. Unless you inflate them ...
Here here....and what about the citizens of the French city of Condom, the capital of the Gascony region.....how they have suffered through all this translating of the Pope's words!! Translations used to be between two languages....now it is an endothermic one language affair.
Soon we'll have English translations of US english tv shows.
"There even are places
Where English completely disappears:
The Americans haven't used it for years."
(My Fair Lady)
Post a Comment