tag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post2818289189607507717..comments2024-03-29T09:39:50.604+00:00Comments on Fr Hunwicke's Mutual Enrichment: DOMINICA IN LATRUNCULISFr John Hunwickehttp://www.blogger.com/profile/17766211573399409633noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-67295390562137441922020-03-25T10:30:45.391+00:002020-03-25T10:30:45.391+00:00I think Fur is thief, Latro robber. Or am I impos...I think Fur is thief, Latro robber. Or am I imposing common-law distinctions upon the learned tongue?<br /><br />AvBAlbrecht von Brandenburghttps://www.blogger.com/profile/12996637489269911349noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-45900049918546786712020-03-24T03:11:42.818+00:002020-03-24T03:11:42.818+00:00Tom B. -- Oh no, leave the (to some esoteric) Lati...Tom B. -- Oh no, leave the (to some esoteric) Latin alone. It's easily verified online. (I thought that's what it meant.) For another thing, it's fun.Jim Bowmanhttps://www.blogger.com/profile/03032003470886876268noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-19763783337321998462020-03-23T12:55:28.908+00:002020-03-23T12:55:28.908+00:00Mr Broughton, we don't encounter nearly enough...Mr Broughton, we don't encounter nearly enough Latin. And the internet implies that it has never been so easy to get a translation.Michael Leahyhttps://www.blogger.com/profile/15044897013849386271noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-45120899857660870882020-03-22T17:53:39.762+00:002020-03-22T17:53:39.762+00:00"Naughty Ordo", indeed. Father, you are ..."Naughty Ordo", indeed. Father, you are too kind. The Authorised Version of James 1:21 would be rather more blunt in this case. It refers there to a "superfluity of naughtiness".frjustinhttps://www.blogger.com/profile/10109539584303934489noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-78180099357363189592020-03-22T13:43:25.265+00:002020-03-22T13:43:25.265+00:00Instead of saying "latrunculi," why don&...Instead of saying "latrunculi," why don't you just say "a band of thieves"? I know that you are the Latin Master, the Gandalf of the Latin language; however, sometimes it would give your posts more meaning if you just wrote it out in plain erudite English.<br /><br />On a side note, the Spanish word "ladrĂ³n" comes from the Latin "latro"--both meaning &Tom Broughtonhttps://www.blogger.com/profile/03740316569743632258noreply@blogger.com