tag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post1033555625642384464..comments2024-03-29T09:39:50.604+00:00Comments on Fr Hunwicke's Mutual Enrichment: Mindgames (4) Spot the Latin HowlerFr John Hunwickehttp://www.blogger.com/profile/17766211573399409633noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-44773583513772983042019-12-08T12:42:19.326+00:002019-12-08T12:42:19.326+00:00Like Stephen v. B. wrote, better "erigere que...Like Stephen v. B. wrote, better "erigere querenti".Pulexhttps://www.blogger.com/profile/13164993172745639593noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-82186326270629659212019-12-07T21:31:53.556+00:002019-12-07T21:31:53.556+00:00I took ipsam to refer to aedem, not (as "Unkn...I took <i>ipsam</i> to refer to <i>aedem</i>, not (as "Unknown" does) to be a misgendered and misnumbered reference to <i>lapides</i>.<br /><br />I was tempted to add "erigendum –> erigendam" to my list of five, but then wondered whether it couldn't be taken to be a gerund rather than a gerundive. Not saying that would be remotely idiomatic; but then poor idiom is the Wynnhttps://www.blogger.com/profile/15725423840111655020noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-84777943469496002122019-12-07T17:52:45.032+00:002019-12-07T17:52:45.032+00:00Whoa. I taught Latin for more than 40 years at al...Whoa. I taught Latin for more than 40 years at all levels, and remain intermittently flummoxed by the lingering difficulties of idiom and lexical polysemy in that language. But I think the five howlers you allude to were pretty easy to spot and astonishingly basic. Here's a rewrite, with the corrected words in caps: <br /><br />Anima quaeque ad aeternam destinata gloriam se optime LAPIDEM Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01824016797305952597noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-35287618781173087602019-12-07T16:48:34.469+00:002019-12-07T16:48:34.469+00:00Mira qui struunt arte monumenta, verborum structur...Mira qui struunt arte monumenta, verborum structuram ignorant.Andreas Meszaroshttps://www.blogger.com/profile/08427763145710882785noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-90558929650555873492019-12-07T16:27:27.574+00:002019-12-07T16:27:27.574+00:001. oportet takes the accusative
2. aedes is femini...1. oportet takes the accusative<br />2. aedes is feminine<br />3. lapis is masculineMartinhttps://www.blogger.com/profile/11588080784955073469noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-54339745852343546982019-12-07T14:54:44.219+00:002019-12-07T14:54:44.219+00:00Where to begin?
1.) I strongly doubt that this (a...Where to begin?<br /><br />1.) I strongly doubt that this (attributive) use of <i>quaeque</i> is correct here; <i>omnis anima</i>, more likely.<br /><br />2.) <i>se ... definire potest</i> looks like an inept 'translation' of the Italian 'si passivante', i.e. <i>si può definire</i>. The passive infinitive <i>definiri</i> should have been used, although perhaps <i>definire</i> may Stephen v.B.https://www.blogger.com/profile/10627264491316488533noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-81565106121089739732019-12-07T14:38:23.870+00:002019-12-07T14:38:23.870+00:00My 5 would be:
lapis –> lapidem
constituta –>...My 5 would be:<br />lapis –> lapidem<br />constituta –> constitutum<br />structori –> structorem<br />quaerenti –> quaerentem<br />exstructuras –> exstructurosWynnhttps://www.blogger.com/profile/15725423840111655020noreply@blogger.com