tag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post8494115361991448329..comments2024-03-29T01:24:45.251+00:00Comments on Fr Hunwicke's Mutual Enrichment: Dog daie enFr John Hunwickehttp://www.blogger.com/profile/17766211573399409633noreply@blogger.comBlogger10125tag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-77001471649836979322017-09-06T06:14:57.911+01:002017-09-06T06:14:57.911+01:00Dear Fr
As to the American girl's comment and ...Dear Fr<br />As to the American girl's comment and the Irish expression "cute hoor" I'm thinking that butter wouldn't melt in your mouth. However I'm leaning towards you being "cute" in both senses.... Dianehttps://www.blogger.com/profile/04894181231073371195noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-19610105163777645422017-09-06T02:37:42.090+01:002017-09-06T02:37:42.090+01:00"Cute" (short for "Acute") 1. ..."Cute" (short for "Acute") 1. Delightfully pretty or dainty, 2. Obviously contrived to charm, precious, 3. <i> archaic </i> Shrewd, clever.<br /><br />"Gee" (euphemistic shortening of "Jesus;" see also Gee whiz!) Used as a mild expletive or expression of surprise.William Tighehttps://www.blogger.com/profile/09043433059401608468noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-14768977972603374472017-09-05T19:41:18.125+01:002017-09-05T19:41:18.125+01:00Gee is a reverential periphrasis for "God&quo...Gee is a reverential periphrasis for "God" (that's news!) And bloody is an abridgement for "By Our Lady." And dang, and jeez, and H-E-double hockey sticks still more periphrases for religious items -- is all the good jargon grounded in [anti] faith? <br /><br />It seems that all that's left to us uber-scrupulous sorts is the procto-stuff the Pope has warned us about. gskhttps://www.blogger.com/profile/17498244324906079070noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-64612542250380903242017-09-05T18:05:43.596+01:002017-09-05T18:05:43.596+01:00"Cute" does derive from "acute"..."Cute" does derive from "acute"<br /><br />"Gee" is an abbreviation of the Holy Name.<br /><br />In my latitude, I consider the dog days astronomically (if not climatically) to end after the first week of August, by which time, if viewing conditions are ideal, the Dog Star is faintly visible just above the pre-dawn southeastern horizon.Romulushttps://www.blogger.com/profile/18071095565318181930noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-43448293844082354742017-09-05T17:55:17.684+01:002017-09-05T17:55:17.684+01:00Here's a definition for the Irish phrase you m...Here's a definition for the Irish phrase you mention:<br />https://en.wiktionary.org/wiki/cute_hoorFr. Thomas Hoisingtonhttps://www.blogger.com/profile/16516031551765918548noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-22174601024993432112017-09-05T16:16:26.809+01:002017-09-05T16:16:26.809+01:00This Irishman would translate 'cute hoor' ...This Irishman would translate 'cute hoor' as meaning you were 'a bit of a boyo'.Michael Leahyhttps://www.blogger.com/profile/15044897013849386271noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-46229913851171731872017-09-05T15:25:55.272+01:002017-09-05T15:25:55.272+01:00In Donegal you would have been called a 'cunni...In Donegal you would have been called a 'cunnin huir'. It's a compliment.FrB.https://www.blogger.com/profile/12723185012378059406noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-85632959715656996742017-09-05T15:25:05.169+01:002017-09-05T15:25:05.169+01:00Dear Father,
As I understand it, the expression &q...Dear Father,<br />As I understand it, the expression "Gee" or sometimes even, "Geesum" is an abbreviation for the Holy Name of Jesus.<br />"Cute" first appeared in English in 1731 as ashorting of "acute" informally meaning "pretty". Again it appears in 1834 in American English student slang.<br />Thank you for your always enlightening entries.<Kennethhttps://www.blogger.com/profile/02721430274423793601noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-9177500277079302262017-09-05T14:38:40.879+01:002017-09-05T14:38:40.879+01:00am I right in assuming that in American English th...<i>am I right in assuming that in American English this is a reverential periphrasis for "God"?</i><br /><br />I've never thought of that. It's now an obsolescent term. When common, it was an introductory interjection, more at "Oh!" and less an oath.Titushttps://www.blogger.com/profile/01905201479928703850noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8940364093450837549.post-19892906334575652612017-09-05T10:51:51.355+01:002017-09-05T10:51:51.355+01:00" . . . I expressed my deep sense of the hono..." . . . I expressed my deep sense of the honour done to me but begged with great respect to decline the favour."<br /><br />Dear Fr.<br /><br />Is the above the same as the old News Of The World newspaper's oft-quoted phrase: "I made my excuses and left" ?<br /><br />in Domino.Zephyrinushttps://www.blogger.com/profile/01179350648709554049noreply@blogger.com