A recent post of mine about canonisation cited the words "... [Sanctus Spiritus] qui omni tempore supremum Magisterium erroris expertem reddit ... "
expertem, indeed! What a charming piece of humour, that a phrase denoting the exemption of the Papacy from error should be expressed with ... an elementary grammatical error!! Notice the delicate skill with which it is the very word bearing the sense of "exempt from error" which actually constitutes the grammatical howler!!!
Something like the joke about the Cretan who so truly said that Cretans invariably lie?
But such a sophisticated lusus verborum suggests a culture some way to the South even of Crete ... rather nearer to the city of Cyrene, d'you think?